Aquesta pàgina web ha estat creada per alumnes de 3 er de la ESO de l'Institut Illa de Rodes. El motiu de la qual és la celebració del crèdit de síntesi que s'ha donat a terme durant cinc dies. Aquest crèdit es titula " Camins de l'exili", i tracta sobre les situacions de supervivència que van haver de patir més de 500.000 persones refugiades en camps de concentració francesos per culpa de la guerra civil espanyola. Parlem de diferents intel·lectuals que van presenciar aquesta desgràcia: Pau Casals, Antonio Machado, Manuel Moros, Pere Pi Calleja, Lluís Santaló i Ernest Corominas. També fem homenatge a la humilitat i la capacitat de gestió de la jove suïssa Elisabeth Eidenbenz, qui va salvar la vida a més de 500 nadons en una casa situada a Elna, a prop de la frontera.
El contingut es basa en respostes donades per professors de diferents matèries.

dijous, 13 de març del 2014

Lengua Castellana

UN POETA EN EL EXILIO
1.
Antonio Machado, estimado poeta cuidador del alma artística y poética de nuestro país, gran pensador, filósofo intelectual notablemente venerado, tuvo dos evacuaciones durante la guerra civil y formador del exilio a Francia.
Antonio Machado se puso al servicio de la República. En noviembre de 1936 fue evacuado con su familia a Valencia, dada la proximidad de la guerra y todas sus características destructivas y horrendas.
En 1938, ante el avance del ejército nacionalista Machado y su familia fueron evacuados a Barcelona, por circunstancias totalmente similares a la evacuación de Valencia, por no decir iguales,
El título de su último libro, Poesías de la guerra, refleja los años trágicos en que fue escrito.
A finales de la guerra, en enero de 1939, Machado cruzó la frontera francesa acompañado de su anciana madre.







UN POETA EN EL EXILIO
2.
Entrevistamos al venerado poeta de nuestro país Antonio Machado, con su tiempo para responder a todas nuestras preguntas.

Como toda historia, comencemos por el principio. ¿Dónde nació y se crió?

Nací en Sevilla, en el año 1875. Mi juventud la pasé en Madrid, donde estudié en la Institución Libre de Enseñanza y en los institutos de San Isidro y Cisneros.


¿Qué nos puede contar usted de su familia?

Mi padre, el cual heredé su nombre, Antonio Machado y Álvarez, se ganó un título como folklorista famoso, título de gran honor y todo un orgullo para mi persona. Pero para mi desgracia, en 1893 sus días de vida cesaron, a la cual le siguió mi abuelo dos años después. Tales desgracias crearon a mi triste familia severos problemas económicos, por lo cual tuve que interrumpir mis estudios.

Usted tuvo una gran aventura en París, ¿Qué nos puede contar usted de ella?

Después de mis actuaciones teatrales en Madrid, marché a la capital francesa en el año 1899 con mi hermano Manuel Machado. Trabajando como traductor, conocí al poeta nicaragüense Rubén Darío, el cual apreciaba con creces mi poesía.

¿Sería posible contar con su testimonio sobre la Guerra Civil Española?

Como todo experimentado de tal guerra, me es imposible mencionar, como todo superviviente cualquiera, el rechazo que tengo a tal devastación natural del ser humano. Pero dejando la filosofía de un lado, procederé a dar mi historia.
Cuando empezó la guerra civil, me puse al servicio de la República, cosa que me hacía dudar entre si me condenaría o había elegido la opción correcta. Pasando los años y las tropas republicanas retrocediendo, me fui obligado a evacuar a mí y mi familia a Valencia, allá el año 1936.
Continuaban  los días, y con ellos, las derrotas del ejercito Republicano y el avance de las tropas franquistas, solo disfruté de dos años de mínima tranquilidad, pues allá el año 
Antonio Machado
Recorrió todo el camino acompañado dela carga moral y física que el frío, la baja moral y su agotada madre comportaban con ello, todo un duro pesar.

A los pocos días, el 22 de febrero de 1939, murió en el exilio en Collioure, al sur-este de Francia, al norte del poblado de Port-Vendres. 
Actualmente su tumba yace ahí, llena de elogios con flores decorativas y poemas en su honor.








1938, volví a ser evacuado con mi familia a Barcelona.
Finalmente, ante el miedo de las represalias ante la ya casi segura derrota de los Republicanos y la victoria de los franquistas, decidí hacer como la gran mayoría.
Caminamos trechos sumamente enormes, además de que tenía que cargar con mi madre, la cual ya anciana, era una preocupación constante, ya dado por su rápido cansancio, y demás problemas de salud que la afectaban.
Finalmente, allá el año 1939, conseguí cruzar la frontera de Francia y abandonar un país del cual nunca me esperaba tal destino cruel como un exilio tan doloroso.
Daba pues, la espalda a un país donde mi lengua, mi poesía tan alabada y mi alma se habían forjado, por personas las cuales decían llevar consigo “La Nueva España”, pero mi pregunta personal era, ¿Cómo era esta “Nueva España”?
Después de tanto dolor casi ahogado en excusas y mentiras personales, crucé la frontera con demás compañeros de destino similar o completamente igual, y descansé en Collioure

Para usted, ¿Qué es la poesía, o más bien denominado, el “Elemento poético”?

La considero una honda palpitación para el espíritu, en términos poéticos. Como decía Gerardo Diego, “la poesía es la palabra esencial del tiempo”. Tal frase no es más que cualquier otra que a priori no parece poseer significado alguno, el cual solo a través de reflexión, se obtiene un significado más que claro.

¿Qué métrica y rima prefiere usted para sus poesías?

Me agradan las formas métricas sencillas, como ahora el romance o el cantar, y una rima asonante.

Diario anuncia la muerte de Antonio Machado.